|
LA LLINGUA LLÏONESA
La rialidá llinguística de Llión
ye de desconocencia dafeichu nun sólu fuera del
País, sinón ente los propios llïoneses.
El feichu de que'l Llïonés nun seya una llingua
ouficial nel Estáu Hespañol, nin siquier reconocida
cumu tala, pon-y torgas a esta conocencia.
D'outru llau, el nun tar la reivindicación llinguística
arreyada a un movimientu políticu fuerte nel entamu,
la carencia d'autogoviernu de Llión, y la situación
d'ocupación alministrativa que sufre pur parte
de Castiella, fizu que la Llingua Llïonesa tuviera
ausente nos cabeiros años de tolos de los foros
u taban presentes las outras llinguas minorizadas d'Europa.
La Llingua Llïonesa fálase, amás de d'en Llión (Provincias de Llión, Zamora, Las Arribes) y territorios
baixu alministración Pertuesa de Miranda del Douru, (ú ye cooficial xunta'l Pertués). Las suas llendas xiográficas
son al Ueste el Gallegu-pertués y al sur y al
Este'l castellán.
El Llïonés ye una llingua románica
que naz direutamente del llatín, mesmu que'l
pertués,catalán, francés, castellán
ou rumán. Fou formánduse nel territoriu
nel qu'agora se fala cuna implantación del llatín
trayíu pulos romanos culos aportes de las llinguas
prerromanas que se falaban nel territoriu los astures.
La Llingua Llïonesa ye la llingua propia de Llión.
Quier dicire, que fou la llingua que se configuróu
dientru'l territoriu llïonés y la que falaban
los nuesos antepasaos. El castellán llegóu
dempués, a partir del sieglu XIV, sobru tou de
la manu de funcionarios y mandatarios que l'alministración
central unviaba pa ocupare puestos de poder políticu
y eclesiáticu.
Pasu ente pasu, nun procesu d'aculturación nel
qu'entá tamos guei, el castellán va
faciénduse la llingua de la documentación
ouficial y de cultura, pasandu a ser un elementu diferenciador
de clas: la más baxa sigi calteniendu la Llingua
Llïonesa, y la más alta, inda que conoz el
Llïonés, entama a falar castellán,
que conlleva más prestixu y poder. El falante llïonés
va ser, en tolos casos, analfabetu na sua llingua
nun intentu d'esprestixala y esterminala.
Nas escuelas deprendese-ys el castellán a los
neños, independientemente de la sua fala
materna, nun procesu aculturizador qu'anguañu
se caltién y se fomenta. El llïonés
sólu se deprende en cursos impartíos pur asociaciones en defensa de la Llingua nas provincias del País Llïonés.
De tolos xeitos, magar la presión baxu la que
ta la nuesa llingua, entá queden dellos cientos
de miles de falantes (55.000 falantes maternos según las últimas
encuestas) y bastantes llïoneses tienen déficits
nel usu de la llingua castellana.
|